Translation of "fossi tu" in English


How to use "fossi tu" in sentences:

Non ero sicura che fossi tu il terrorista prima di vederla.
I wasn't sure you were the terrorist until I saw it.
Tra tutti loro... mai mi sarei aspettato che fossi tu.
Of all of them... I never expected it would be you.
Oggi devo sparare a qualcuno e preferirei fossi tu.
I aim to shoot somebody today, and I prefer it'd be you.
Phil Connors, ero sicuro fossi tu!
Phil Connors, I thought it was you.
Non sapevo che fossi tu, Cèsar.
I didn't know it was you.
Sarebbe molto difficile, Carol, se non ci fossi tu.
It would be very rough, Carol, if you weren't along.
Parli come se fossi tu il capo.
You're talkin' as if you're the word around here.
Pensavo fossi tu ad avere a che fare con lei.
I thought you were the one giving her the business.
Sarebbe un horror anni '90 in piena regola se alla fine fossi tu l'assassino.
I thought it would fit the '90s horror cliche... if you turned out to be the killer.
Oz, volevo accertarmi che fossi tu.
I just wanted to make sure it was you.
Credevo che qui il capo fossi tu, Dooku.
I thought you were the leader here, Dooku.
Non potevo credere che fossi tu al citofono.
I couldn't believe you were calling from downstairs.
Lo credevo fossi tu, quello di ieri.
I thought it was you I was fighting yesterday.
Speravo che fossi tu a dirlo.
Well, Gwen, I'm just hoping you can tell me.
Che faresti se fossi tu un robot maniaco depressivo?
What if you are a manically depressed robot?
Potrei uccidere l'intero dipartimento di polizia se fossi tu l'unico testimone.
I could kill the whole damn police department... if you were the only witness.
Beh, mi sembrava che fossi tu quella che non voleva che ci vedessero insieme in pubblico!
WELL, IT JUST SEEMS TO ME THAT YOU'RE THE ONE THAT DOESN'T WANT TO BE SEEN TOGETHER IN PUBLIC. NO, I DO WANT
Forse, se fossi tu a picchiarla...
Maybe if you were to give her the beating...
Cesare e' morto, ed e' come sei fossi tu ad avere il pugnale.
Caesar is dead, and it was you as good as held the knife.
Avrei voluto che ci fossi tu.
I wish you could have gone.
Vorrei che quella persona fossi tu.
I'd like that to be you.
E mi piacerebbe che fossi tu.
I would like that to be you.
Sai bene che all'ADM pensano che fossi tu la talpa e che sia stato tu a diffondere e poi eliminare il virus.
You do know that the people at ADM think you were the mole. That you planted the virus, then made it go away.
So che non era certo il modo piu' diretto di comunicare, ma dovevo essere certa che fossi tu.
It wasn't the most straightforward mode of communication but I had to be sure it was you.
Speravo che fossi tu a dirmelo.
I was kind of hoping you'd tell me.
Ehi, Lotus, pensavo fossi tu il successore di Morgan.
Hey, Lotus, I thought you were supposed to take over when Morgan kicked.
E pensare che credevo che fossi tu il fratello divertente.
And here was I, thinking you were the fun brother.
# Se non ci fossi tu # # non vorrei viver piu' # # sarei come Dottor Who senza il suo TARDIS #
If I didn't have you. Life would be blue. I'd be Dr. Who without the TARDIS.
Hai mai provato a pensare... al perche' Arthur non abbia voluto che fossi tu a leggere il suo articolo?
Have you ever thought about why Arthur didn't want you to read his paper?
Non posso credere che fossi tu.
I can't believe that was you.
E gli americani non avevano idea che fossi tu a controllare il drone?
And the Americans had no idea that you were controlling the drone?
Ero abbastanza sicura che non fossi tu.
Well, I was pretty sure it wasn't you.
Non volevo che fossi tu a dover prendere quella decisione.
I didn't want you to have to make that choice.
Quante possibilità c'erano che fossi tu tra tutti gli altri?
Chances of it being you, of all people.
E se fossi tu quello da venire a cercare?
What if it was you they're going back for?
E' sempre stato destino che fossi tu, Jacob.
It was always supposed to be you, Jacob.
Ti stavo tenendo vicina a me, e il modo in cui l'hai disegnato... l'ha reso cosi' reale, come se venisse dalla tua anima, come se... come se fossi tu.
I was holding you close to me. And the way you painted it made it so real, like it came from your soul. Like it was you.
E' questo che vorresti, se fossi tu?
Is that what you'd want if it were you?
Vorrei che fossi tu la mia mamma.
I wish you were my mommy.
Io credevo che il pazzo fossi tu!
And I thought you were the crazy one.
E' stato sfortunato che ci fossi tu.
He was unlucky that you were.
Quando ho saputo che un Grimm aveva le monete, speravo non fossi tu.
When I learned that a Grimm had the coins, I was hoping it wasn't you.
Non lo so, pensavo fossi tu ad avere problemi coi genitori.
And here I thought you had parental issues.
Allora Barr voleva essere catturato e voleva che fossi tu a prenderlo.
Okay. So Barr, he wanted to get caught and he wanted you to catch him.
2.9370188713074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?